Love potion and other stories / Alvin B. Yapan ; translated by Randy M. Bustamante.
Material type:
- 9789715509855
- PS 9993 Y37 2021
Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
NU BALIWAG | NU BALIWAG | Filipiniana | SHS-Filipiniana | FIL PS 9993 .Y37 2021 (Browse shelf(Opens below)) | c.1 | Available | NUBSHS00002168 |
Browsing NU BALIWAG shelves, Shelving location: SHS-Filipiniana, Collection: Filipiniana Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
No cover image available |
![]() |
![]() |
||
FIL PS 9992 .B37 2018 LETRA : 21st century literature from the philippines and the world | FIL PS 9992 .U93 2022 21st century literature from the philippines and the world | FIL PS 9992 .U93 2022 21st century literature from the philippines and the world | FIL PS 9993 .Y37 2021 Love potion and other stories / | FIL P 90 .V583 2017 Communicate! / | FIL Q 158.5 .C33r 2015 Physical science : a modular approach / | FIL Q 158.5 .C33r 2015 Physical science : a modular approach / |
Love potion--Bomb--Love in the third world--The virgin at the foot of the crocodile--His character emil--The dark tale of the tower of babel--Miracle--Apocalyps--Gift--The riddle of chicken and eagle--about the translator--About the author.
It all came together when Randy translated a title in my short story collection, “Apokalipsis” to “Apocalypsis” and not “Apocalypse.” More than just typography, the translation speaks of a deep religious knowledge and philosophical bent that I, in turn, have always admired in Randy’s own poetry. The translations here are a product of several coffee conversations. I am grateful for Randy’s sensitivity to my original stories in Filipino, their religious and cultural contexts, and the grace with which he turned them into his own stories in English. It is an honor to be translated by a fellow and admired writer as Randy Bustamante. It is a great loss that we said our goodbyes too soon just when he decided to dedicate himself to translating to English the many works in our national language that he treasured.
There are no comments on this title.