000 | 01348nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | NUBALIWAG | ||
005 | 20250403102642.0 | ||
008 | 250403b ph ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
020 | _a9789715428446 | ||
040 | _cNUBLRC | ||
050 | _aPL 6110.7 .B348 2017 | ||
100 |
_aBagulaya, Jose Duke S. _eAuthor |
||
245 |
_aLinara nga mga pulo : _bwoven words : mga Siday/Pomes / _cJose Duke S. Bagulaya. |
||
260 |
_aQuezon City : _bUniversity of the Philippines Press, _cc2017. |
||
300 |
_axviii, 231 pages : _c23 cm. |
||
365 | _bPHP 895.00 | ||
505 | _aAletheia/ Aletheia -- Kankabatok/ Cancabato Bay -- Palabtik/ SatiresBalaud/ Laws-- Amandewing/ Mount Amandewing -- Pagsurat/ Writing -- Magkadurudlian nga siday ha panahon han globalisasyon/ Poems from the age of globalization. | ||
520 | _aLinara nga mga Pulong (Woven Words), a collection of about a hundred poems in Waray and their translations into English, signifies a defiance of historical and geopolitical marginalization of regional languages in the Philippines. It affirms the vitality of a people’s literary sensibility and poetic tradition, which, in not a few ways, deviate from the modernist visions of the hegemonic strands of Philippine literature. | ||
650 |
_aWARAY POETRY. _vTRANSLATION INTO ENGLISH. _vENGLISH POETRY. _vTRANSLATION FROM WARAY. |
||
942 |
_2lcc _cFIL _n0 |
||
999 |
_c7255 _d7255 |